Všeobecné obchodné podmienky
Transparentné podmienky spolupráce pre kvalitné elektrotechnické služby. Jasne definované práva a povinnosti pre obojstranne výhodnú spoluprácu.
I. Úvodné ustanovenia
1.1 Obchodná spoločnosť ELVEA Holding, s.r.o., so sídlom Dúbravská cesta 1793/2, 841 04 Bratislava - mestská časť Karlova Ves, IČO: 47 427 493, zapísaná v Obchodnom registri Mestského súdu Bratislava III, oddiel: Sro, vložka č. 176363/B (ďalej len „ELVEA") týmto v súlade s ustanovením § 273 ods. 1 zákona číslo 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len „Obchodný zákonník") prijíma tieto Všeobecné obchodné podmienky (ďalej len „VOP").
1.2 Tieto VOP tvoria vzájomne odsúhlasený rámec východísk platných pre uzatváranie zmluvných vzťahov medzi účastníkmi zmlúv o dielo v oblasti elektroinštalácií, ktorých účastníkom je ELVEA.
1.3 Všeobecné obchodné podmienky majú prednosť pred obsahom tých zákonných ustanovení obsiahnutých v platnej legislatíve, ktoré sú upravené v týchto VOP odlišne. Ustanovenia zmluvy o dielo, ktoré upravujú obsah vzájomných práv a povinností strán zmluvy o dielo odlišne od týchto VOP majú prednosť pred obsahom tých ustanovení VOP, ktoré upravujú práva a povinnosti strán zmluvy o dielo odlišne.
II. Zmluva o dielo
2.1 Zmluvou o dielo sa zaväzuje zhotoviteľ vykonať určité dielo a objednávateľ sa zaväzuje zaplatiť cenu za jeho vykonanie.
2.2 Zmluva o dielo sa uzatvára medzi objednávateľom a zhotoviteľom písomne a to v jednej listine podpísanej oboma zmluvnými stranami alebo na základe písomnej objednávky a jej akceptácie zhotoviteľom. Zmluva o dielo sa považuje za uzatvorenú aj v prípade, ak na základe písomnej objednávky objednávateľa začne zhotoviteľ s vykonávaním diela.
2.3 Zhotoviteľom sa rozumie právnická osoba alebo fyzická osoba podnikateľ vykonávajúca dielo na základe zmluvy o dielo a to vrátane ELVEA.
2.4 Objednávateľom sa rozumie právnická osoba alebo fyzická osoba, ktorá si u zhotoviteľa objednala vykonanie diela alebo uzatvorila so zhotoviteľom zmluvu o dielo a to vrátane ELVEA.
2.5 Dielom sa rozumie zhotovenie určitej veci, pokiaľ nespadá pod kúpnu zmluvu, montáž určitej veci, jej údržba, vykonanie dohodnutej opravy alebo úpravy určitej veci alebo hmotne zachytený výsledok inej činnosti. Dielom sa rozumie vždy zhotovenie, montáž, údržba, oprava alebo úprava elektroinštalácie alebo jej časti.
III. Spôsob vykonávania diela
3.1 Zhotoviteľ bude vykonávať dielo na základe písomnej zmluvy o dielo alebo písomnej objednávky podpísanej objednávateľom a akceptovanej zhotoviteľom. V objednávke musia byť uvedené najmenej nižšie uvedené informácie:
- predmet plnenia (podrobný, položkovitý)
- miesto plnenia
- cena predmetu plnenia (ocenený, položkovitý predmet plnenia)
- termín plnenia
- podmienky realizácie (odkazom na tieto VOP)
3.2 Zhotoviteľ sa zaväzuje dielo vykonávať v zmysle platnej realizačnej projektovej dokumentácie, Slovenských technických noriem (ďalej len „STN"), platných technologických postupov a návodov na používaný materiál. Realizačnú projektovú dokumentáciu je zhotoviteľovi povinný dodať objednávateľ a to najneskôr do 3 dní odo dňa vzniku zmluvy o dielo.
3.3 Za prípadné vady projektovej dokumentácie zodpovedá Objednávateľ. Za vadu projektovej dokumentácie sa považuje: nepresný, neúplný alebo nejednoznačný výkaz výmer; chýbajúce detaily alebo doplňujúca projektová a technická dokumentácia; nesúlad dokumentácie a výkazu výmer.
3.4 Dielo musí spĺňať nasledovné minimálne kvalitatívne požiadavky: Dielo musí byť zhotovené v súlade s projektom, STN a nesmie mať žiadne nedostatky, brániace jeho obvyklému užívaniu.
IV. Správanie zamestnancov zhotoviteľa
4.1 Pre účely týchto VOP sa za zamestnancov zhotoviteľa považujú osoby, ktoré sú vo vzťahu k zhotoviteľovi v pracovnom pomere alebo v obdobnom pracovnoprávnom vzťahu na základe dohody o výkone práce mimo pracovného pomeru.
4.2 Zhotoviteľ zodpovedá za bezpečnosť a ochranu zdravia vlastných pracovníkov a osôb, ktoré sa s jeho vedomím nachádzajú na stavenisku.
4.3 Zhotoviteľ je povinný zaradiť na práce len pracovníkov odborne spôsobilých a zaškolených podľa platných predpisov bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci (ďalej len „BOZP") a požiarnej ochrany (ďalej len „PO").
V. Naviac práce
5.1 V prípade, pokiaľ Zhotoviteľ pri prevzatí realizačnej projektovej dokumentácie alebo počas vykonávania prác na Diele zistí potrebu vykonania ďalších prác nad rozsah dohodnutý medzi stranami v zmluve o dielo, je zhotoviteľ povinný písomne oznámiť túto skutočnosť objednávateľovi.
5.2 Za naviac práce sa považujú aj práce neuvedené v zmluve o dielo, rozpočte diela alebo v objednávke, pokiaľ potreba ich vykonania vyvstala z iných dôvodov, ako sú dôvody za ktoré zodpovedá Zhotoviteľ.
5.3 O čas nevyhnutne potrebný na vykonanie Naviac prác sa predlžuje doba na vykonanie Diela.
VI. Lehoty
6.1 Zhotoviteľ je povinný vykonať Dielo v lehotách uvedených v zmluve o dielo alebo v objednávke.
6.2 Lehoty na riadne odovzdanie a vykonanie Diela sa predlžujú o dobu prekážok na strane Objednávateľa ako aj o dobu prekážok, ktoré nastali nezávisle od vôle Zhotoviteľa a bránia mu v splnení jeho povinnosti.
6.3 Zhotoviteľ je povinný na vykonávanie diela nastúpiť v lehote do 14 dní odo dňa, kedy ho k vykonávaniu diela objednávateľ vyzval písomne alebo vystavením objednávky.
6.4 Objednávateľ je povinný zhotoviteľa na vykonávanie diela vyzvať bez zbytočného odkladu potom, ako je možné dielo vykonávať vzhľadom na nadväznosti technologických postupov pri realizácii diela.
VII. Cena diela
7.1 Cena diela je určená dohodou Zmluvných strán ako súčin jednotkových cien prác a skutočne vykonaných prác respektíve súčin jednotkových cien vecí použitých pri vykonávaní Diela a vecí skutočne použitých pri vykonaných prácach na Diele.
7.2 Cena diela bude navýšená o DPH podľa všeobecne záväzných právnych predpisov platných v Slovenskej republike ku dňu skutočného dodania prác. Zhotoviteľovi patrí Cena diela za skutočne vykonané práce na Diele.
7.3 ELVEA má právo na zvýšenie Ceny diela (tzv. valorizáciu) s použitím indexov nárastu cien stavebných prác, materiálov a výrobkov vydávaných Štatistickým úradom SR. Valorizácia bude vykonávaná príslušným fakturačným indexom mesačne, a to od počiatku realizácie Diela.
7.4 Objednávateľ je oprávnený po oznámení novej ceny od Zmluvy odstúpiť; ak bez zbytočného odkladu od Zmluvy neodstúpi, je povinný zaplatiť Zhotoviteľovi novú cenu. Lehotou bez zbytočného odkladu sa rozumie lehota 7 dní.
7.5 Kvalitatívne a dodacie podmienky, za ktorých platí dohodnutá cena sú vymedzené projektovou dokumentáciou, podrobnou špecifikáciou ceny diela, slovenskými technickými normami, jednotlivými ustanoveniami týchto VOP a stavebným zákonom.
VIII. Platobné podmienky
8.1 Zmluvné strany sa dohodli, že Objednávateľ je povinný zaplatiť Zhotoviteľovi Cenu diela na základe súpisu skutočne vykonaných prác. Zhotoviteľ je oprávnený vystaviť Objednávateľovi faktúru, ktorej prílohou je súpis skutočne vykonaných prác najskôr v prvý deň kalendárneho mesiaca nasledujúceho po vykonaní prác.
8.2 Lehota splatnosti faktúry je 30 dní odo dňa jej vystavenia.
8.3 V prípade, pokiaľ Objednávateľ v lehote splatnosti faktúry túto Zhotoviteľovi nevráti ako neoprávnene vystavenú, považuje sa faktúra za oprávnenú a súpis skutočne vykonaných prác za odsúhlasený Objednávateľom.
8.4 Ak je peňažné plnenie dojednané stranami v určitej mene a objednávateľ má svoj záväzok plniť v inej mene, je pre menový prepočet rozhodujúci stredný kurz medzi oboma menami platný v čase, keď sa poskytuje peňažné plnenie v mieste, kde má zhotoviteľ svoje sídlo.
IX. Miesto plnenia a stavenisko
9.1 Miestom plnenia, vykonávania prác na diele je miesto uvedené v zmluve o dielo alebo objednávke (ďalej aj ako „Stavenisko").
9.2 Zmluvné strany sa dohodli na nasledovnom rozdelení povinností pri príprave a zriadení Staveniska:
9.2.1 Objednávateľ je povinný:
- pripraviť na Stavenisku napojenie na energie a vodu
- vyznačiť miesta napojenia médií na Stavenisku
9.2.2 Zhotoviteľ je povinný:
- vytýčiť podzemné inžinierske siete na Stavenisku
- vytýčiť pevné smerové a výškové body na Stavenisku
- zriadiť vjazd a výjazd z miestnej komunikácie
- zabezpečiť Stavenisko pred vstupom cudzích osôb
- označiť Stavenisko ako stavenisko s uvedením potrebných údajov
- zabezpečiť bezpečné uloženie stavebných výrobkov a mechanizmov
- zabezpečiť odvoz a likvidáciu odpadu
- zabezpečiť vybavenie potrebné na vykonávanie stavebných prác
9.3 Náklady na zriadenie Staveniska v rozsahu prác podľa bodu 9.2.1 týchto VOP znáša Objednávateľ a v rozsahu prác podľa bodu 9.2.2 týchto VOP znáša Zhotoviteľ.
9.4 Najmenej 5 dní pred nástupom na výkon prác na Diele vykoná zástupca Zhotoviteľa v sprievode zástupcu Objednávateľa obhliadku Staveniska za účelom preverenia sprístupnenia a vyznačenia miest napojenia na energie a vodu.
X. Odovzdanie a prevzatie Diela
10.1 O odovzdaní a prevzatí Diela spíšu Zmluvné strany Protokol o odovzdaní a prevzatí. Na podpis Protokolu je oprávnený písomne vyzvať Zhotoviteľ, ktorý vo výzve uvedie aj dva možné termínu podpisu Protokolu, ktoré od seba musí deliť najmenej 24 hodín.
10.2 Protokol o odovzdaní a prevzatí spíšu Zmluvné strany v mieste plnenia, pričom v ňom uvedú všetky prípadné vady a nedorobky Diela, ku ktorým Zhotoviteľ uvedie, či ich uznáva alebo neuznáva a Objednávateľ určí primeraný termín odstránenia týchto vád, ktorý nesmie byť kratší ako 10 pracovných dní.
10.3 V prípade, pokiaľ sa Objednávateľ nedostaví na dohodnutý termín podpisu Protokolu o odovzdaní a prevzatí, podpíše Protokol Zhotoviteľ a pripojí podrobnú fotodokumentáciu Diela. Protokol spoločne s fotodokumentáciou zašle Zhotoviteľ na adresu Objednávateľa. Dielo sa považuje za riadne odovzdané a prevzaté dňom odoslania Protokolu.
10.4 Dielo má vady v prípade, pokiaľ vykonanie Diela nezodpovedá výsledku uvedenému v zmluve o dielo, objednávke alebo realizačnej projektovej dokumentácii.
10.5 Objednávateľ je povinný oznámiť Zhotoviteľovi vady Diela, ktoré zistil pri obhliadke Diela zápisom v Protokole o odovzdaní a prevzatí. Vady ktoré zistil neskôr je Objednávateľ povinný oznámiť Zhotoviteľovi písomne v lehote 7 dní odkedy vadu zistil alebo mohol zistiť.
XI. Sprievodná dokumentácia
11.1 Zhotoviteľ je povinný poskytnúť Objednávateľovi a ním určeným osobám všetku oprávnene požadovateľnú súčinnosť, najmä v priebehu celej výstavby Diela poskytovať všetky potrebné podklady pre spracovanie projektu skutočného vyhotovenia stavby, najmä:
- Overené skutočné vytýčenie stavby a konštrukcií
- Zameranie a fotodokumentácia základových škár, konštrukcií a ich častí
- Zakreslenie postupu stavby a výslednej realizácie konštrukcií a zariadení vo vykonávacej dokumentácii
- Dokumentácia zapojenia zariadení
11.2 Zhotoviteľ je povinný odovzdať Objednávateľovi všetky potrebné podklady najneskôr do 7 dní odo dňa ich písomného vyžiadania.
11.3 Zhotoviteľ je povinný viesť stavebný denník v zmysle platných predpisov. Zhotoviteľ je povinný predložiť stavebný denník bez zbytočného odkladu na požiadanie Objednávateľa alebo jeho povereného zástupcu.
11.4 Zhotoviteľ je povinný odovzdať Objednávateľovi všetky doklady potrebné pre riadne užívanie a prevádzkovanie Diela a to najmä nasledujúce typy dokumenty:
- Atesty, certifikáty a osvedčenia o vykonaných skúškach materiálov a zariadení
- Návody na použitie a obsluhu v slovenskom jazyku
- Kópiu stavebného denníka
- Geodetické zameranie skutkového stavu v písomnej aj v digitálnej forme
- Prevádzkové predpisy na obsluhu a údržbu Diela
11.5 Dokumenty uvedené v bode 11.4 týchto VOP je Zhotoviteľ povinný odovzdať Objednávateľovi najneskôr spoločne s odovzdaním a prevzatím diela.
XII. Vlastníctvo diela a zodpovednosť za škodu
12.1 Vlastníkom Diela je od počiatku Objednávateľ. Veci tvoriace jednotlivé súčasti Diela sa stávajú vlastníctvom Objednávateľa okamihom ich spojenia s pozemkom alebo so Stavbou.
12.2 Zhotoviteľ zodpovedá za poškodenie alebo zničenie Diela až do prevzatia zhotoveného Diela Objednávateľom, ibaže by ku škode došlo aj inak.
12.3 Zhotoviteľ má uzatvorené poistenie zodpovednosti za škodu vo výške minimálne 500 000 € pre jeden poistný prípad a 1 000 000 € ročný agregát, ktoré pokrýva škody spôsobené tretím osobám v súvislosti s realizáciou elektroinštalačných prác.
12.4 Zhotoviteľ nezodpovedá za škody vzniknuté v dôsledku vyššej moci, nesprávneho používania diela Objednávateľom alebo zásahmi tretích osôb bez súhlasu Zhotoviteľa.
XIII. Záruka za dielo
13.1 Zhotoviteľ poskytuje Objednávateľovi záruku na Dielo v trvaní 24 mesiacov na elektroinštalačné práce a dodávky na Diele, pričom záručná doba začína plynúť odo dňa odovzdania Diela Objednávateľovi a Zhotoviteľ sa zaväzuje, že po túto dobu bude mať Dielo vlastnosti vymienené v zmluve o dielo alebo objednávke a inak vlastnosti obvyklé.
13.2 Na uplatnenie nárokov z vád zo záruky sa primerane vzťahujú ustanovenia článku X týchto VOP o vadách Diela. Reklamácie sa podávajú písomne na adresu Zhotoviteľa alebo elektronicky na reklamacie@elvea.sk.
13.3 Záruka sa nevzťahuje na vady Diela, ktoré vznikli v dôsledku:
- nevhodnej manipulácie s Dielom
- zásahom Objednávateľa alebo tretej osoby do Diela
- mechanickým alebo iným poškodením Diela
- pripojením iných ako povolených zariadení alebo dodatočných zariadení, s ktorými pôvodne realizačná projektová dokumentácia Diela nepočítala
- spôsobených vyššou mocou, za ktorú sa považuje najmä živelná pohroma, a vojna
- nedodržania pokynov na obsluhu Diela dodaných Zhotoviteľom
13.4 Zhotoviteľ je povinný odstrániť vady Diela, na ktoré sa vzťahuje záruka, bez zbytočného odkladu po ich oznámení, najneskôr do 30 dní. Pri zložitejších vadách môže byť táto lehota predĺžená po dohode s Objednávateľom.
XIV. Zmluvné pokuty
14.1 Pre prípad porušenia povinností Zhotoviteľa týkajúcich sa kontroly prác, stavebného denníka alebo dodania dokumentácie je Zhotoviteľ povinný zaplatiť Objednávateľovi zmluvnú pokutu vo výške 50,00 EUR za každý aj začatý deň trvania porušenia zmluvnej povinnosti.
14.2 Pre prípad porušenia povinností Zhotoviteľa týkajúcich sa BOZP, čistoty staveniska alebo správania zamestnancov je Zhotoviteľ povinný zaplatiť Objednávateľovi zmluvnú pokutu vo výške 200,00 EUR za každé jednotlivé porušenie povinnosti samostatne.
14.3 Pre prípad omeškania Zhotoviteľa s termínom dokončenia diela je Zhotoviteľ povinný zaplatiť Objednávateľovi zmluvnú pokutu vo výške 0,1 % z ceny diela za každý aj začatý deň trvania omeškania.
14.4 Pre prípad porušenia povinností Objednávateľa týkajúcich sa dodania projektovej dokumentácie, prípravy staveniska alebo podpisu protokolov je Objednávateľ povinný zaplatiť Zhotoviteľovi zmluvnú pokutu vo výške 50,00 EUR za každý aj začatý deň trvania porušenia.
14.5 Pre prípad omeškania Objednávateľa s úhradou faktúr je Objednávateľ povinný zaplatiť Zhotoviteľovi zmluvnú pokutu vo výške 0,1 % z dlžnej sumy za každý aj začatý deň omeškania.
14.6 Celková výška zmluvných pokút uložených ELVEA podľa týchto VOP nesmie presiahnuť 20 % z Ceny diela.
XV. Záväzok mlčanlivosti
15.1 Objednávateľ a zhotoviteľ sú povinní dodržiavať záväzok mlčanlivosti o všetkých informáciách týkajúcich sa druhej zmluvnej strany a zmluvy o dielo, o ktorých sa počas trvania zmluvy o dielo dozvedeli.
15.2 Obsahom záväzku mlčanlivosti je povinnosť zmluvnej strany nezverejniť, nesprístupniť, ani neposkytnúť dôverné informácie tretím osobám a vykonať všetko potrebné, aby sa tieto informácie nedostali k tretím osobám.
15.3 Povinnosť mlčanlivosti sa nevzťahuje na prípady, kedy:
- existuje zákonná povinnosť oznámiť informáciu súdu alebo inému orgánu verejnej moci
- informácia je oznamovaná osobe, ktorá je sama viazaná zákonnou povinnosťou mlčanlivosti
- informácie sú oznamované za účelom plnenia povinností vyplývajúcich zo zmluvy o dielo
15.4 Záväzok mlčanlivosti sa vzťahuje na všetky informácie týkajúce sa objednávateľa, zhotoviteľa, diela alebo činností podľa zmluvy o dielo, ktoré nie sú všeobecne známe alebo verejne dostupné z iného dôvodu než v dôsledku porušenia záväzku mlčanlivosti.
15.5 V prípade porušenia obchodného tajomstva je dotknutá zmluvná strana oprávnená požadovať primerané zadosťučinenie, náhradu škody a vydanie bezdôvodného obohatenia.
15.6 Záväzok mlčanlivosti trvá aj po skončení zmluvného vzťahu po dobu 5 rokov.
XVI. Okolnosti vylučujúce zodpovednosť
16.1 Za okolnosti vylučujúce zodpovednosť (vyšší moc) sa považujú mimoriadne neodvrátiteľné a nepredvídateľné okolnosti, ktoré nastali nezávisle od vôle Zmluvných strán, a to najmä:
- Živelné pohromy (povodeň, zemetrasenie, požiar, vietor excepcionalnej sily)
- Vojnové udalosti
- Teroristické útoky
- Epidémie a ich následky
- Rozhodnutia orgánov verejnej správy, ktoré bránia plneniu zmluvy
- Generálny štrajk a občianske nepokoje
- Núdzový stav vyhlásený štátnymi orgánmi
16.2 Strana dotknutá vyššou mocou je povinná bez zbytočného odkladu, najneskôr do 5 dní od vzniku takejto udalosti, písomne oznámiť druhej strane vznik, očakávané trvanie a ukončenie pôsobenia takejto mimoriadnej udalosti.
16.3 Ak trvanie vyššej moci prekročí 30 dní, má každá zo Zmluvných strán právo od zmluvy odstúpiť s 15-dňovou výpovednou dobou.
16.4 Počas trvania vyššej moci sú pozastavené zmluvné lehoty a povinnosti Zmluvných strán, ktoré nemožno plniť z dôvodov vyššej moci.
XVII. Ukončenie zmluvy o dielo
17.1 Zmluva o dielo sa končí riadnym splnením všetkých záväzkov obidvoch Zmluvných strán vyplývajúcich zo zmluvy o dielo.
17.2 Zmluvné strany sa môžu dohodnúť na ukončení zmluvy o dielo aj pred dokončením Diela. V takom prípade je Objednávateľ povinný zaplatiť Zhotoviteľovi Cenu diela zodpovedajúcu skutočne vykonanej časti Diela.
17.3 Objednávateľ je oprávnený odstúpiť od zmluvy o dielo v prípade:
- podstatného porušenia zmluvných povinností Zhotoviteľa
- omeškania Zhotoviteľa s termínom dokončenia Diela o viac ako 30 dní
- ak Zhotoviteľ vykonáva Dielo v rozpore s projektovou dokumentáciou napriek písomnej výzve
17.4 Zhotoviteľ je oprávnený odstúpiť od zmluvy o dielo v prípade:
- omeškania Objednávateľa s úhradou faktúr o viac ako 60 dní
- ak Objednávateľ neposkytuje potrebnú súčinnosť na výzvu Zhotoviteľa
- ak sa ukáže, že projektová dokumentácia má vážne nedostatky znemožňujúce realizáciu
17.5 V prípade odstúpenia od zmluvy o dielo sa postupuje podľa príslušných ustanovení Obchodného zákonníka. Odstúpenie musí byť urobené písomne s uvedením dôvodu odstúpenia.
XVIII. Etické a environmentálne správanie
18.1 ELVEA sa zaväzuje k najvyšším štandardom etického správania a transparentnosti v obchodných vzťahoch. Odmietame akékoľvek formy korupcie, podplácania alebo nekalých obchodných praktík.
18.2 Environmentálne zásady ELVEA:
- Minimalizácia odpadu a jeho správna likvidácia
- Použitie ekologických materiálov tam, kde je to možné
- Energeticky efektívne riešenia a technológie
- Dodržiavanie všetkých environmentálnych predpisov
- Ochrana životného prostredia pri všetkých aktivitách
18.3 Bezpečnosť a ochrana zdravia:
- Bezpodmienečné dodržiavanie predpisov BOZP
- Pravidelné školenia zamestnancov v oblasti bezpečnosti
- Používanie certifikovaných ochranných pracovných prostriedkov
- Zabezpečenie bezpečného pracovného prostredia
18.4 Rovnaký štandard etického a environmentálneho správania vyžadujeme od všetkých našich obchodných partnerov a subdodávateľov.
18.5 V prípade podozrenia z porušenia etických zásad môže ktorákoľvek strana ukončiť zmluvný vzťah s okamžitou účinnosťou.
XIX. Ochrana osobných údajov
19.1 Spracúvanie osobných údajov v súvislosti s plnením zmluvy o dielo sa riadi zákonom č. 18/2018 Z.z. o ochrane osobných údajov a Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (GDPR).
19.2 Prevádzkovateľom osobných údajov je ELVEA Holding, s.r.o., so sídlom Dúbravská cesta 1793/2, 841 04 Bratislava - mestská časť Karlova Ves, IČO: 47 427 493.
19.3 Účel spracúvania osobných údajov:
- Plnenie zmluvy o dielo a súvisiacich právnych povinností
- Komunikácia so zmluvnou stranou
- Fakturácia a účtovníctvo
- Archivovanie dokumentov podľa zákonných požiadaviek
19.4 Osobné údaje sú spracúvané po dobu trvania zmluvného vzťahu a následne podľa zákonných lehôt na uchovávanie dokumentov.
19.5 Podrobné informácie o spracúvaní osobných údajov sú uvedené na webstránke www.elvea.sk v sekcii Ochrana osobných údajov (privacy-policy.html).
19.6 Kontakt na poverenca pre ochranu osobných údajov: gdpr@elvea.sk
XX. Doručovanie
20.1 Písomnosti sa doručujú na adresy sídel Zmluvných strán uvedené v zmluve o dielo, pokiaľ písomne neoznámia inú doručovaciu adresu.
20.2 Spôsoby doručovania:
- Osobne proti podpisu
- Poštou ako doporučená zásielka
- Prostredníctvom kuriérskej služby
- Elektronicky na oficiálne e-mailové adresy s elektronickým podpisom
20.3 Elektronické doručovanie:
- E-mail sa považuje za doručený okamihom doručenia elektronického potvrdenia o prečítaní
- Ak potvrdenie o prečítaní nepríde do 72 hodín, e-mail sa považuje za doručený uplynutím tejto lehoty
20.4 Doručovacie fikcie:
- Písomnosť doručovaná poštou sa považuje za doručenú tretím dnem od podania na poštu
- Ak adresát odmiehne prijať zásielku, považuje sa za doručenú dňom odmietnutia
- Ak sa zásielka vráti ako nedoručiteľná, považuje sa za doručenú siedmym dňom od prvého pokusu o doručenie
20.5 Za právne účinky doručenia v zmysle týchto VOP sa považuje aj doručenie faxom alebo skenovaným dokumentom na oficiálnu e-mailovú adresu.
XXI. Záverečné ustanovenia
21.1 Tieto VOP sú neoddeliteľnou súčasťou každej zmluvy o dielo uzatvorenej s účasťou ELVEA Holding, s.r.o.
21.2 V prípade rozporu medzi ustanoveniami zmluvy o dielo a týmito VOP majú prednosť ustanovenia zmluvy o dielo.
21.3 Vzájomné práva a povinnosti Zmluvných strán sa riadia právnym poriadkom Slovenskej republiky, najmě:
- Zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v platnom znení
- Zákon č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v platnom znení
- Zákon č. 250/2007 Z.z. o ochrane spotrebiteľa v platnom znení
21.4 Všetky spory vyplývajúce z aplikácie týchto VOP sa budú riešiť prednostne mimosúdne. V prípade neúspechu mimosúdneho riešenia sú na riešenie sporov príslušné súdy Slovenskej republiky.
21.5 Ak sa niektoré ustanovenie týchto VOP stane neplatným, neúčinným alebo nevykonateľným, takéto ustanovenie sa nahradí platným ustanovením s čo najbližším právnym a ekonomickým účinkom.
21.6 ELVEA si vyhradzuje právo na zmenu týchto VOP. Aktuálne VOP sú dostupné na webovej stránke www.elvea.sk/terms-of-service.html a v sídle spoločnosti.
21.7 O zmenách VOP budú existujúci zmluvní partneri informovaní elektronicky najmenej 30 dní pred nadobudnutím účinnosti zmien.
21.8 Tieto VOP nadobúdajú účinnosť dňom 1. októbra 2025 a nahrádzajú všetky predchádzajúce verzie VOP.
V Bratislave, dňa 30. augusta 2025
ELVEA Holding, s.r.o.
Štatutárny zástupca